Лауреату "Русского Букера" присуждена антипремия "Абзац"
Ежегодную литературную антипремию "Полный абзац" получил роман "Цветочный крест" прошлогоднего лауреата "Русского Букера" писательницы Елены Колядиной, сообщает РИА "Новости". Роман журналистки из Череповца Елены Колядиной "Цветочный крест", написанный стилизованным языком с употреблением нецензурных слов допетровской Руси, был впервые опубликован в журнале "Вологодская литература". Победа произведения на "Русском Буккере" вызвала возмущение литературоведов и критиков, которые обвинили жюри в непрофессионализме.
В номинации "Худший перевод" антипремию получил роман ирландской писательницы Сесилии Ахерн "Волшебный дневник" в переводе Людмилы Володарской ("Иностранка", 2010). "Худшая редактура" присуждена роману американской писательницы Эрики Йонг "Как спасти свою жизнь" ("Эксмо", 2011). "Абзац" за худшую корректуру достался культурологической книге американского журналиста Дэвида Фридмана "Пенис. История взлетов и падений", изданная "РИПОЛ классик" в 2010 году.
Кроме того, была вручена специальная антипремия "Почетная безграмотность". Она досталась министру образования и науки Андрею Фурсенко за реформу образования, в результате которой русский язык и литература станут необязательными предметами в школе.
Как сообщил главный редактор "Книжного обозрения" Александр Набоков, "антипремия присуждается книгам, которые очень хотят стать заметным событием, пользуются читательским спросом, но они либо ужасно переведены, написаны или отредактированы". Главной номинацией антиприза является "Полный абзац". Она сочетает в себе множество негативных факторов. В этом году на премию претендовали книга Олега Кашина "Роисся Вперде" ("Ад Маргинем") и "Холодные и теплые предметы" Ирины Кисельгоф ("Эксмо"). На церемонии также присудят "Абзац" за "Худшую редактуру", "Худший перевод" и "Худшую корректуру".
По мнению Набокова, основная борьба за "Полный абзац" должна была развернуться между произведениями Колядиной и Кисельгоф. "Мы выбираем не просто плохие книжки, а те, которые при этом стали заметны. Таковой является книга Колядиной, ставшая лауреатом премии "Русский Букер" 2010 года", - сказал Набоков. "На "Абзац" был представлен именно букеровский текст, опубликованный в журнале, а не тот, что вышел позже в издательстве и который немного "причесали". Журнальный вариант очень несвязный, у автора, например, девушка пьет "хмельную сулему", современным языком хлорную ртуть", - рассказал он. "Книга получилась довольно плохой стилизацией под 17-й век", - добавил главред "Книжного обозрения".
Справка
Премия "Русский Букер"
Премия "Русский Букер" основана в 1991 году как первая негосударственная премия в России после 1917 года. Присуждается ежегодно за лучший роман на русском языке. Цель премии – привлечь внимание к серьезной прозе, обеспечить коммерческий успех книг, утверждающих традиционную для русской литературы гуманистическую систему ценностей.
По материалам официального сайта премии