новость Переводчик обрезал речь Путина

12.11.2002
Фото с сайта www.nd.ru

Фото с сайта www.nd.ru

Переводчик существенно смягчил резкие выражения, допущенные президентом России Владимиром Путиным на пресс-конференции в Брюсселе 11 ноября. Как сообщает New York Times, Путин был разгневан выпадом корреспондента Le Monde, который поинтересовался, не собирается ли российский президент в процессе уничтожения терроризма уничтожить под корень и мирное население Чечни. В английском переводе ответ Путина на этот вопрос закончился так: "Если вы хотите стать исламским радикалом и сделать себе обрезание, приезжайте в Москву. У нас многоконфессиональная, многонациональная страна. Пожалуйста, приезжайте. Добро пожаловать - в Москве терпимо относятся ко всем и ко всему". Однако на самом деле Путин сказал журналисту следующее: "Если же вы готовы стать самым радикальным исламистом и готовы сделать себе обрезание, приглашаю вас в Москву. Мы - многоконфессиональная страна. У нас есть специалисты и по этому вопросу. Я порекомендую сделать операцию таким образом, чтобы у вас уже ничего не выросло". Как отмечает New York Times, эта фраза президента РФ была передана некоторыми российскими газетами и телеканалами, однако не вызвала мгновенного возмущения и даже вообще каких-либо комментариев.

12.11.2002


новость Новости по теме