Кадырову не понравилось предложение создать трибунал по Чечне
Главе чеченской администрации Ахмаду Кадырову не понравилось предложение представителей ПАСЕ создать трибунал по военным преступлениям в Чечне, передает Интерфакс.
"Я отношусь к этой возне крайне отрицательно. Мы видели много трибуналов, в том числе и международных, в последнее время. Но ни один из них не решил какие-либо вопросы. Они политизируются и играют на руку определенным политическим силам", - заявил Кадыров журналистам в пятницу в Грозном.
На заседании комиссии ПАСЕ по юридическим вопросам и правам человека в Париже были рассмотрены проекты резолюции и рекомендации, в которых содержался и призыв к международному сообществу создать международный трибунал для расследования военных преступлений и преступлений против человечности в Чечне по типу уже существующего суда по бывшей Югославии.
Справка
Резолюция ПАСЕ по Чечне
ПАРЛАМЕНТСКАЯ АССАМБЛЕЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ
Оценка перспектив политического разрешения конфликта в Чеченской Республике
Резолюция 1315 (2003)
1. Ассамблея напоминает, что, как отмечалось в ее Заключении # 193 (1996) в связи с запросом России о членстве в Совете Европы, чеченский конфликт не может быть разрешен силовыми методами и что без политического решения на основе переговоров и европейских демократических ценностей не будет ни мира в регионе, ни конца террористическим актам. Отсутствие такого политического решения слишком долго остается болезненным и жестоким испытанием для жителей Чеченской Республики и для народа России в целом. Совет Европы не будет отвечать своему предназначению до тех пор, пока сохраняется эта тяжелейшая ситуация. Это приводит к подрыву авторитета всей организации.
2. Ассамблея отмечает заявление Государственной думы России от 24 декабря 2002 года, в котором предлагается объявить 2003 г. годом мира и национального согласия и которое призывает к восстановлению Чеченской Республики и к политическому урегулированию. Ассамблея также отмечает недавние заявления Президента Российской Федерации, высказавшегося за переход от военных операций к политическому процессу.
3. Выражая решительное осуждение и глубокое сожаление в связи с последними террористическими актами в Москве и Грозном, Ассамблея вновь заявляет, что политический процесс не должен прекращаться. Ассамблея считает, что любой иной путь, кроме твердой приверженности законности, правам человека и заботе о людях, являющихся главными с точки зрения целей Совета Европы, будет неверным и контрпродуктивным.
4. Относительно ситуации с правами человека в Чеченской Республике Ассамблея по-прежнему глубоко озабочена количеством убийств политически активных граждан, продолжающимися исчезновениями и неэффективностью властей в их расследовании, а также широко распространенными сообщениями и сведениями о жестокости и насилии в отношении мирного населения республики.
5. Складывается впечатление, что российские власти не способны остановить грубые нарушения прав человека в Чечне. Учитывая, что некоторые расследования наиболее громких дел о массовых убийствах и исчезновениях тянутся уже более трех лет без ощутимых результатов, Ассамблея не может не прийти к выводу, что органы уголовного преследования не желают либо не в состоянии найти и привлечь к ответственности виновных. Ассамблея осуждает обстановку безнаказанности, которая воцарилась в связи с этим в Чеченской Республике, делая нормальную жизнь в ней невозможной.
6. В связи с этим Ассамблея призывает компетентные власти Российской Федерации и Чеченской Республики обеспечить:
a) сокращение численности объединенной группировки федеральных войск (сил), и использование их только для военных операций, оставляя проведение правоохранительных мероприятий правоохранительным органам самой Чеченской Республики;
b) строгое соблюдение при проведении военных операций приказа командующего ОГВ № 80, а при проведении проверок паспортного режима - приказа Генеральной прокуратуры № 46, а также, при всех обстоятельствах, тесное сотрудничество с правоохранительными органами Чеченской Республики;
c) формирование для проведения правоохранительных мероприятий большего числа милицейских подразделений смешанного этнического состава, и прохождение этими подразделениями соответствующей антитеррористической и правозащитной подготовки;
d) соблюдение при всех обстоятельствах сотрудниками милиции и силами безопасности рекомендованных Советом Европы кодексов поведения, а также применение в полном объеме к арестованным гарантий, предусмотренных Конституцией России, вне зависимости от места ареста и содержания под стражей;
e) повышение независимости и эффективности судебных органов; энергичности и тщательности расследований; а также более оперативное и убедительное применение к подозреваемым правовых санкций;
f) публикацию докладов Комитета Совета Европы по предупреждению пыток и выполнение содержащихся в них рекомендаций;
g) внесение изменений в Закон Российской Федерации "О борьбе с терроризмом" (1998 г.) с учетом рекомендаций, содержащихся в документе Ассамблеи №9634, с тем чтобы обеспечить его соответствие стандартам Совета Европы;
h) ограничение доступности оружия для чеченских боевиков и поощрение вооруженных боевиков к добровольной сдаче оружия, например, путем амнистирования в соответствии с приказом главы администрации Чеченской Республики от 24 октября 2002 года, а также в соответствии с международным гуманитарным правом.
7. Ассамблея запрашивает у российских властей обновленный и детальный список всех уголовных дел в военных и гражданских правоохранительных органах по преступлениям против мирного населения со стороны военнослужащих и сотрудников всех правоохранительных органов и специальных подразделений, а также по преступлениям, совершенным чеченскими боевиками против мирного населения, местной чеченской администрации и федеральных сил в Чеченской Республике. Помимо статистических данных, этой список должен содержать подробности относительно характера совершенных преступлений и текущего состояния расследования и/или наличия по делу обвинительного заключения или решения суда.
8. Ассамблея отмечает намерение российских федеральных и чеченских властей провести референдум по проекту конституции Чеченской Республики 23 марта 2003 года. Признавая роль референдума в определении будущей демократической структуры и конституции республики, Ассамблея озабочена тем, что необходимые условия для проведения такого референдума едва ли смогут быть обеспечены к этой дате. В связи с этим Ассамблея призывает компетентные власти предпринять необходимые шаги для достижения этих условий, в частности:
a) обеспечить адекватный уровень общественной безопасности для всех граждан на всей территории Чеченской Республики до и во время любого референдума;
b) составить прозрачные и точные списки избирателей, которые должны включать всех жителей Чеченской Республики, имеющих право участвовать в любых референдумах и выборах, вне зависимости от того, проживают ли они постоянно в республике или временно проживают в другой части Российской Федерации, включая вынужденных переселенцев, живущих в лагерях, и обеспечить им адекватные возможности для участия в референдуме;
c) рассмотреть вопрос о принятии практических организационных мер, которые позволили бы вынужденным переселенцам в соседних республиках, в особенности в Ингушетии, осуществить свое право голоса;
d) обеспечить принятие должных и адекватных мер для проведения голосования, учитывая принятый Советом Европы Кодекс избирательной практики;
e) уважать свободу ассоциаций в отношении политических партий, гарантированную статьей 11 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод, с тем чтобы предоставить политическим партиям возможность участвовать в формировании общественного мнения посредством открытых демократические дебатов;
f) обеспечить справедливый и сбалансированный состав избирательных комиссий, ответственных за подготовку любых референдумов и выборов;
g) уважать свободу политических дебатов через свободные и независимые средства массовой информации, как это гарантируется статьей 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод;
h) признавать и поддерживать укрепление гражданского общества в Чеченской Республике в интересах содействия конструктивному политическому диалогу на максимально широкой основе;
i) обеспечить прозрачность процесса проведения любых референдумов и последующих выборов.
9. Ассамблея приветствует данное Президентом Ингушетии обещание позволить всем вынужденным переселенцам из Чеченской Республики остаться в Ингушетии и признать право тех, кто пожелает, остаться на постоянное жительство в Ингушетии. В связи с этим Ассамблея призывает Федеральную миграционную службу России и другие компетентные органы никогда не использовать - прямо или косвенно - силу или ненадлежащее давление любого рода с целью принудить вынужденных переселенцев к возвращению в Чеченскую Республику против их воли. Ассамблея подтверждает, что принуждение является нарушением основных прав и считает, что это может привести лишь к росту нестабильности.
10. Ассамблея призывает компетентные власти Российской Федерации и Чеченской Республики вместе с европейским и международным сообществом в срочном порядке выработать скоординированный совместный план действий для восстановления и оказания гуманитарной помощи и обеспечить справедливое, надлежащее и прозрачное использование такой помощи. Ассамблея подчеркивает важность свободного доступа гуманитарных организаций в Чеченскую Республику и призывает все организации соответствующего профиля рассмотреть вопрос о формах и масштабах их возможного участия. В то же время Ассамблея призывает российские власти упростить порядок доступа для гуманитарных организаций и устранить любые бюрократические препятствия, который могут поставить под угрозу их деятельность.
11. Ассамблея призывает тех в Чеченской Республике, кто встал на путь вооруженной борьбы против властей Российской Федерации и Чеченской Республики, сложить оружие и перейти к серьезному политическому процессу; она также призывает их убедительно отмежеваться от террористических актов и других преступлений, совершенных в связи с конфликтом в Чеченской Республике; она далее призывает к немедленному освобождению всех похищенных людей. Ассамблея вновь подтверждает, что насилию нет места в деле политического разрешения конфликта в интересах всего населения Чеченской Республики.
29 января 2003 года
Перевод выполнен московским бюро Human Rights Watch