новость Найдено древнейшее американское золотое украшение

01.04.2008
Древнейшее золотое украшение Нового Света. Фото Mark Aldenderfer/National Academy of Sciences, PNAS с сайта National Geographic News

Древнейшее золотое украшение Нового Света. Фото Mark Aldenderfer/National Academy of Sciences, PNAS с сайта National Geographic News

Возле озера Титикака в Перу было найдено древнейшее из всех известных в Новом Свете золотых украшений - ожерелье, которому свыше четырех тысяч лет. Ожерелье состоит из небольших пустотелых столбиков, выкованных из золотых самородков.


Комментарии
неважно 01.04.2008 16:57 (#)

пустотелые столбики и пустоголовые переводчики

"пустотелые столбики" в русском языке называются трубками (или трубочками). Кстати, в английском оригинале про "трубочки" ни слова - это уже ваша "отсебятина" - там они именуются бусинами.

User pointofnoreturn, 01.04.2008 17:25 (#)

пустоголовыми бывают не переводы , а злословие без причины...

Некоторые люди, когда, что либо коментируют пытаються проявить особую изобретательность в злословии, хорошо ещё, что озаглавились :"Неважно"(ну сделайте тогда свой собственый перевод)-всем же известно , что переводы не бывают такими уж дословными, что бы кто не брался переводить, в любом переводе( будь то книга или статья полно отсебятины).Во всяком случае на фотографии ожерелье как раз и состоит из "пустотелых столбиков " или же просто трубочек...

User pointofnoreturn, 01.04.2008 17:48 (#)

http://www.reuters.com/article/scienceNews/idUSN3141194020080331"Radiocarbon dating of nearby material suggests the necklace, made of rolled tube-like beads, was made around 2100 BC, the researchers reported in the Proceedings of the National Academy of Sciences...."-ну и к чему придираемся , как там очень много отсебятины?

User pointofnoreturn, 01.04.2008 18:14 (#)

Ну и кто виноват, что на английском языке, очень мало вариаций, поэтому при переводе с русского на анл. фразы получаються избитыми и однотипными, а в русском много вариантов у одного и того же значения?-это ещё если не стремиться к дословности по-русски можно назвать цилиндриками-впрочем впечатляет дата изготовления изделия, а не перевод:)

Vip borisov, 01.04.2008 18:34 (#)
60

Я сначала и собирался назвать "трубочками", но при слове "трубочки" в воображении возникает что-то более протяженное и тонкостенное. Кто-то в прессе называл "цилиндриками", но тогда нужно еще про отверстия сказать. Да и вообще кривоваты они для "цилиндриков". Мне кажется, что самая правильная картинка в воображении возникает, если говорить о небольших столбиках. Могут быть весьма диковинные представления о том, как нужно писать новости и что такое перевод, и это уже давно не удивляет. Критики тоже хотят самовыразиться...

неважно 01.04.2008 20:17 (#)

At least I have an excuse

Уважаемый г. Борисов. Вот видите, приходится теперь перед Вами извинятся за "пустоголовых". На другом-каком сайте так бы не написал, но Грани, с их подчеркнуто-раскрепощенными тенденциями, знаете, как-то провоцируют... Трубочки, конечно, тоже не большое счастье, однако столбики зызывают просто неправильную ассоциацию. А так, спасибо за информацию, без Вас вряд-ли бы с ней пересекся.

Гонец 01.04.2008 22:40 (#)

Господа, не ссорьтесь, в русском языке такие предметы просто называют хуёвинами...

User pointofnoreturn, 01.04.2008 19:04 (#)

The necklac was made around 2100 BC-а между прочем очень впечатляет, по-моемуцивилизация, создавшая это ожерелье подревнее, чем многие европейские, ровестница египетской.не воспринимайте , как 1-апрельский розыгрыш, так как розыгрывать можно только до12часов, так и у вас по-моему принято?

неважно 01.04.2008 20:03 (#)

Interpretation

Много написали... Кстати, просматривая по диагонали текст, я даже не заметил "rolled tube-like beads" , спасибо за цитату. Еще раз обращаю (теперь уже Ваше) внимание на то, что ассоцияция, возникающая в сознании человека при слове "столбик" мало соответствует описываемому здесь объекту типа "tube" или "pipe".

User pointofnoreturn, 01.04.2008 20:16 (#)

Извините, господинн (или леди?)"Неважно"-но по-моему по-русски The beads-переводиться , как бусы , а не бусины,впрочем на последнем случае , я могу и заблуждаться:)-Будем рассматривать Ваш коммент просто , как запоздалый розыгрыш?:)Ну , а что касаеться замечаний, просто немного обидило вырожение "пустоголовый"-ну даже если человек и допускал бы ошибку, а этого там не было( или опечатку)-это ещё не значит , что у него"пустая голова"-просто очень неблагодарно быть очень придирчивым, особено к мелочам...

(написано анонимно) 01.04.2008 19:36 (#)

всегда забывают добавить - если этот метод измерения верен то ... . в археологии говорят от 1 000 000 лет остаётся слой из которого можно 60 000 - 100 000 лет анализировать. так что от балды Ожерелью в принципе можно и 20 000 лет дать. ахеология очень сильно завязана с идеологией.

User pointofnoreturn, 01.04.2008 20:01 (#)

Можно мне с Вами несогласиться15:36:53-радиоуглеродный анализ даёт ,чаще всего, довольно достоверный результат, только вот расписывать его сегодня очень неохота..."The necklac" -(занятная опечатка), I don't know what got into me, when I wrote it,but in hell with this misprint:"The necklace"-of course...

(написано анонимно) 01.04.2008 20:15 (#)

он просто должен быть достоверным ;) - как и время которое до и после прибитого на крест ;) - а был ли мальчик ;) - ведь он должен был быть ;) - вся история описывается так как хотят те кто за эту писанину платит. проси шоб тебе ставку подняли на радиоуглеродный анализ.

User pointofnoreturn, 01.04.2008 21:17 (#)

"проси шоб тебе ставку подняли на радиоуглеродный анализ"-I don't find it funy, it sounds ludicrous....

Прошу сильно меня простиь, но меня всё время сдесь с кем нибудь путают, то с Эстонцем хотя, под эстонца мне маскироваться и в голову не приходило...Ну и с господином Борисовым меня тоже путать не стоит...Господин Борисов не сильно нуждаеться в каких либо бесплатных адвокатах, кроме того мы с ним не являемся ни родствениками , ни знакомыми, т.е.-здесь нет ничего личного с моей стороны.Просто я думаю, что большинство посетителей устроены , как я в этом вопросе, если мне кто либо( или что либо) нравиться( не зная господина Борисова , я вот вижу , что он человек очень умный и добрый-очень внимательно и корректно относиться даже к совершенно малознакомым ему людям)-и об этом человеке (пусть и даже очень мало знакомого мне)-плохо отзываються-я могу огрызнуться сильней, чем если бы плохо отозвались бы обо мне.....

(написано анонимно) 02.04.2008 00:30 (#)

хорошо бы вам еще вспомнить, когда в глаголе пишется мягкий знак, а когда-нет. Если глагол отвечает на вопрос, что делать или сделать, то пишется мягкий знак, а, если отвечает на вопрос, что сделает или делает, мягкого знака нет в вопросе, то и в глаголе его не долджно быть. не нуждается, нравится, относится, отзываются! А то ведь читать невозможно, начинают болеть зубы...

Vip borisov, 02.04.2008 22:32 (#)
60

Если уж комментарий посвящен правилам правописания, то неплохо бы при этом соблюдать правила пунктуации...

(написано анонимно) 02.04.2008 03:45 (#)

А колечки голубые из чего?

Vip borisov, 02.04.2008 22:27 (#)
60

бирюза вроде
что-то полудрагоценное

Анонимные комментарии не принимаются.

Войти | Зарегистрироваться | Войти через:

Комментарии от анонимных пользователей не принимаются

Войти | Зарегистрироваться | Войти через: