Испанские тюремщики прогнали Генриха Падву
Находящийся в Испании адвокат Александра Гофштейна Генрих Падва сообщил Граням.Ру, что свидание с его подзащитным было прервано. По словам адвоката, во время свидания сотрудники тюрьмы заявили, что его допустили к клиенту по ошибке, и попросили удалиться.
Падва рассказал также, что Гофштейну до сих пор не выделили переводчика. "Когда к нему приходят испанские адвокаты, они объясняются жестами, потому что Александр ни слова не знает по-испански", - сказал защитник.
Ранее Падва заявил в интервью Граням.Ру, что испанские власти нарушили международные и национальные нормы закона в отношении Гофштейна. В частности, они незаконно прослушивали его разговоры с подзащитным.
Гофштейн был задержан 23 ноября в здании мадридской тюрьмы Сото-дель-Реаль, куда приехал на свидание к своему подзащитному Захарию Калашову. Следователи предполагают, что Гофштейн передавал приказы своего подзащитного на волю, а также перевозил из России в Испанию крупные суммы наличных денег, принадлежащих преступной группировке.
Справка
Александр Гофштейн
Александр Гофштейн – адвокат, член Адвокатской палаты города Москвы и партнер Адвокатского бюро "Падва и Партнеры". Награжден медалью "За заслуги в защите прав и свобод граждан".
Участвовал в ряде громких судебных процессов. Среди его подзащитных председатель Верховного совета СССР Анатолий Лукьянов, обвиняемый в убийстве Александра Меня Павел Бушнев, замначальника правового управления ЮКОСа Светлана Бахмина и следователь следственного комитета МВД РФ, расследовавший дело "Трех китов" Павел Зайцев.
Дословно
Генрих Падва
Меня сначала допустили к Гофштейну, я общался с ним около часа, потом внезапно вошли сотрудники тюрьмы и попросили меня удалиться, сказав, что, якобы, я был допущен к Гофштейну по ошибке, что якобы меня вообще не должны были пускать. Сейчас я пытаюсь выяснить, что происходит, что это вообще за безобразие?!
Вообще дело развивается безобразно, Александру Гофштейну не дают никакой возможности защищаться, у него даже нет до сих пор переводчика! Когда к нему приходят испанские адвокаты, они объясняются жестами, потому что Александр ни слова не знает по-испански. А переводчика нет.
Нарушено одно из основополагающих прав человека, который привлекается к ответственности, - право говорить на том языке, на котором он говорить может.
Грани.Ру, 20.12.2006