Кадровый холод
ЦРУ пригласило на работу знающих русский язык американцев
Центральное разведывательное управление США приглашает на работу американских граждан со знанием русского языка. "Знаете ли вы, что вы можете сделать в качестве сотрудника-лингвиста ЦРУ? Раскрыть правду" - гласит русский текст объявления о вакансиях. Директор ЦРУ Майкл Помпео неоднократно называл Россию реальной угрозой и заявлял, что Москва пытается подорвать американскую демократию.
Комментарии
"совсем идиоты", судя по вашему комментарию, живут "по другую сторону Атлантики" :)
ЦРУ нанимает переводчиков,...чтобы помогли переводить ( для анализа ) информацию из России
предполагать, что "руские шпионы" шикарно живущие за казенный счет в США, рискнули бы в ЦРУ сунуться, и оказаться высланными из страны назад, в ту парашу, которую они так удачно избежали - вот уж где запредел наивности ... не говоря уж о том, что никто из "русских шпионов" не имеет Гражданства США, необходимого для получения этой непыльной работы за $62,556 - $103,639 в год :)
Жаль, что требуется владение английским :-( А так я согласен поработать удаленно :-)
"кто надо"- думаю, владеют...
Почему нет? Я бы пошёл, если бы меня взяли.
Big mistake! Huuuge!! - Julia Roberts, "Pretty Woman"
У тебя нет American college degree, а сын моего друга, выросший здесь, уже аппликнулся.
Они не из москвы, а из Сибири. Парень и high school и college заканчивал тут.
бунбури - "Переводить совр. русский, особенно разговорный, - работа тяжелая и малоприятная. Все равно как пытаться перевести матерный анекдот на латынь." --> Гугл, секунда, и готово! -->
"Translate modern Russian, especially spoken, - work is hard and unpleasant. It's like trying to translate a scoffed anecdote into Latin."
... и $62,556 - $103,639 в год в кармане :)
Ух ты! Что, правда Гугл так перевёл? Это уже не так уж плохо.
Я гуглом никогда не пользовался и, по незнанию, считал, что там всё намного хуже.
Гугл феноменально улучшил качество. Я пишу письма в Россию и копирую часто и перевожу свои мейлы (с англ. естественно). Еще года 3-4 назад это было невозможно, а теперь требуется лишь легкое редактирование, а процентов 70 в полном порядке. Помню (перевод в другую сторону), как 'глава правительства' мне переводили как 'chapter..', а теперь проверил: head of the government. Кстати, после долгих лет жизни в Штатах только недавно узнал, что member, как и в русском, имеет те же два смысла (чл..), хотя много читаю по англ. Век живи.
Если бы я преподавал английский в обычной школе, то я бы за такой перевод, как Гугл сделал, поставил бы 4. Вот как теперь школьников оценивать?
Мембер в том смысле, о котором Вы не знали, употребляется всё же нечасто. Поэтому и неудивительно, что не попадалось нигде. А он ещё и просто часть тела (рука, нога), отсюда и to dismember - расчленять.
Боюсь, что Вы правы. Я бы пошёл на такую работу, но не слишком свободно владею английским. Хотя попробовать стоит. :))
Ну, почему коряво? Вполне. Правду же могут "скрывать", значит и раскрывать могут. :))
Непонятно, что фейк? Приглашение ЦРУ?
Ну,вроде так и надо: отобрать лучших и проверить серьезно, собрать с их помощью нужную инфу, мудаков выгнать, вражеских шпионов посадить. В чем ирония? Меня боюсь не возьмут по старости,хотя я бы с работой справился и выдавал бы вдвое больше других (как и 10 лет назад в стратапах). Ну,конечно автоматизировал бы процесс, чтобы моя программа лазила по тексту, а я бы в шахматы играл :). Ключевые слова мне дадут, а дальше нечего делать.
А я знаю нашего человека, который почти до 80 лет переводил в обе стороны. Причём именно для госструктуры (но не ЦРУ). И английский-то знает... так себе. А потом перестал, потому что устал. А так бы и до сих пор переводил.
Вот устроюсь, и будет на Гранях самый настоящий црушник!
На самом деле, никому такой работы не пожелаю.
А что если и нам, в Америке организовать свои ток-шоу по образцу Киселева и Соловьева? И транслировать в Рашу? Поставить ведущим Топалера или ещё кого из наших ультра правых, так сказать клин клином.
Им бы мозги, а не переводчиков. Ребята из ЦРУ просты как топор, а как им про это скажешь, то обижаются. Их с ФСБ в одном инкубаторе выращивают.
Црусский = русский, работающий на ЦРУ
Можно предложить Граням как вариант заголовка "Црусские идут", но их вариант ("Кадровый холод"), наверное, лучше.
Меня возьмите: я знаю!
В твиттере?
Сандра, я-ж пошутил!
Какие-то чудеса тут происходят. Ну, уберите тогда уж у это.
Это я ответил тебе на твой полиграф. Пока я печатал ответ (секунд 5!), вся веточка исчезла, а этот мой ответ остался сам по себе. Или вот например чуть выше - в каком нахрен твиттере? :)
Анонимные комментарии не принимаются.
Войти | Зарегистрироваться | Войти через:
Комментарии от анонимных пользователей не принимаются
Войти | Зарегистрироваться | Войти через: