User mhorn: Комментарии


Комментарий к статья Динозавров погубили "прыжки" Солнечной системы? (#)

User mhorn, 06.05.2008 04:11

При чём тут динозавры?

...и при чём тут вымирания? Авторы (к биологии и палеонтологии не имеющие отношения) лишь пишут о том, что кометные бомбардировки <могли>, по их мнению, способствовать вымираниям (хотя детально это не обсуждается). Однако, а) указанная периодичность вымираний не подтверждается палеонтологическими данными б) судя по последним данным, и вымирание на рубеже перми и триаса, и вымирание на границе мела и палеогена не были вызваны подобными причинами. А динозавры... Их в конце мела и так оставалось не много


Комментарий к статья Гигантский скорпион был ростом больше человека (#)

User mhorn, 03.12.2007 15:05

Морские скорпионы?

"Морские скорпионы - вполне корректное название" - как Вам сказать... В научной литературе подобное название мне не попадалось. Если забить его в гугль, то вылезают исключительно википедия (где данная статья, судя по всему, основана на переработке английского варианта), и данная новость в разнообразных вариантах (в основном, к сожалению, чудовищных: по крайней мере в половине случаев ракоскорпион обнаружен "археологами", см., например, мой разбор одной из таких заметок тут: http://community.livejournal.com/ru_paleontology/10542.html). Про кислород вышло странно. На ВВС с уровнем кислорода связывают размер наземных членистоногих, что вполне понятно. В абстракте к статье авторы пишут примерно то же: что гигантизм наземных членистоногих связывается с уровнем кислорода, а у водных - с другими факторами (http://www.journals.royalsoc.ac.uk/content/t15r2588mn27n0w1/?p=759382 9846354b8093a7fb9e7d012dfa&pi=5) А в результате получилось, что связали ракоскорпиона и кислород...


Комментарий к статья Гигантский скорпион был ростом больше человека (#)

User mhorn, 24.11.2007 04:54

Как водится - немного коррекции

1. То, что по-англицки sea scorpion, по-русски называется ракоскорпионом 2. Не понятно, какое отношение имеет размер ракоскорпионов по отношению к содержанию кислорода, если в отличие от насекомых они не были трахейнодышащими. 3. Жаль, что доступа к статье в Biology Letters нет... Ведь был же у них полный Open Access поначалу...


Комментарий к новость В Пенсильвании найдены отпечатки трех древних амфибий (#)

User mhorn, 05.11.2007 20:31

lost in translation :)

Комментарий к переводу: в текстах геологической направленности rock - это, как правило, "горная порода", а formation с неким названием - может переводиться исключительно как формация (аналог свит в нашей геологической литературе). Поэтому кусок "Среди камней того же самого формирования..." должен быть переведён как "В отложениях той же формации ...". А если совсем быть точным, то уже изначальный текст совершал ошибку, поскольку формация - это и так порода, поэтому нужно "Also found in the same formation..." / "Также в этой формации были найдены..."